自由の翼 가사 번역
自由の翼
자유의 날개
Wohlan Freund!
자아, 동포여!
Jetzt hier ist ein Sieg.
지금 이곳에 승리가 있다.
Dies ist der erste Gloria.
이는 첫번째 영광일지니.
O mein Freund!
오오, 맹우여!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
다음 전투를 위해 이 승리를 축하하자!
「無意味な死であった」
「무의미한 죽음이었다」
と...言わせない
라고… 말하게 두지 않겠어
最後の《一矢》になるまで……
마지막 《한 개의 화살》(한 명)이 될 때까지……
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
적은 잔혹하다… 우리는 해낼 것이다…
Der Feind ist riesig... Wir springen...
적은 거대하다… 우리는 도약한다…
両手には《鋼刃》(Gloria) 唄うのは《凱歌》(Sieg) 背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit)
양손에는 《강철의 칼날》(영광) 노래하는 것은 《개선가》(승리) 등에는 《자유의 날개》
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit) 蒼穹を舞う————
움켜쥔 결의를 왼쪽 가슴에 베어 가르는 것은 《우행의 나선》 창공을 나는————
自由の翼
Flügel der Freiheit
자유의 날개
鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
새는 날기 위해서 그 껍질을 깨고 나왔지 꼴사납게 땅을 기기 위해서가 아니잖아?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?
네 날개는 무엇을 위해 있나 새장 속의 하늘은 너무 좁잖아?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
자유와 죽음. 이 둘은 쌍둥이이다.
Die Freiheit oder der Tod? Unser Freund ist ein!
자유인가 죽음인가? 둘 중 친구는 하나뿐!
何の為に生まれて来たのかなんて... 小難しい事は解らないけど...
무엇을 위해 태어난 것인지 따위의… 복잡한 건 모르겠지만…
例え其れが過ちだったとしても... 何の為に生きているかは判る...
만약 그게 잘못이었다 해도… 무엇을 위해 살아가는 건지는 알아…
其れは... 理屈じゃない... 存在... 故の『自由』!
그건… 논리가 아냐… 존재하기에… 주어진 『자유』!
Die Flügel der Freiheit
자유의 날개
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
숨겨진 진실은 충격의 효시다
鎖された其の《深層》と 《表層》に潜む《巨人達》
가두어진 그 《심층》(어둠)과 《표층》(빛)에 숨은 《거인들》(Titanen)
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!
무너져내리는 고정관념 망설임을 안고서 그럼에도 굴하지 말고 『자유』를 향해 나아가라!!!
Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
오른쪽? 왼쪽? 자, 어느 쪽이지?
Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?
적인가? 아군인가? 너는 어느 편이지?
両手には《戦意》(Instrument) 唄うのは《希望》(Licht) 背中には《自由の地平線》(Horizont der Freiheit)
양손에는 《전의》(도구) 노래하는 것은 《희망》(빛) 등에는 《자유의 지평선》
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》(Hinterfront der Möglichkeit) 蒼穹を舞え————
세계를 잇는 사슬을 각자 가슴에 연주하는 것은 《가능성의 뒤쪽》 창공을 날아라————
自由の翼
Flügel der Freiheit
자유의 날개