馬と鹿に謝って
말과 사슴에게 사과해
by Δ (델타)
幼い頃から感じてた この両眼への圧迫感
어릴 적부터 느꼈던 이 양눈에 전해지는 압박감
眼鏡を買って貰って色づいた世界は綺麗以上に怖かった
안경을 받고 나서 채색된 세계는 아름다운 것 이상으로 무서웠어
あの木の緑は小さい葉っぱの寄せ集めだと知った
저 나무의 초록색은 작은 잎사귀들이 모인 거라는 사실을 알았어
それくらいで良かったはずなのに勝手に流れ込んで来んだ
그 정도면 충분했을 텐데 멋대로 흘러들어오고 말아
体が大きくなるにつれ 抱いてた恐怖は嫌悪感に変わって
몸이 커져감에 따라 품었던 공포는 혐오감으로 바뀌어서
綺麗なもの探してここまで歩いてきた、けど
아름다운 것을 찾아 여기까지 걸어왔어, 하지만
自分が自分である以上 この気持ちの悪さは拭えないんだ
내가 나인 이상 이 꺼림칙함은 씻어낼 수 없는 거야
きっと 簡単なことだった
분명 간단한 거였어
どこまで行ったって僕らはただの動物の群れだ
어디까지 간들 우리는 동물 떼일 뿐이야
解った振りして自分だけは違うって思ってる僕は馬や鹿だ
아는 척하며 자기만은 다르다고 생각하는 나는 말 내지 사슴이야 1
どうせ抗えないまま 死なないために息をまた
어차피 거스르지 못하고 죽지 않기 위해 숨을 또다시
吸って吐いて老いて死んでくんだ
들이쉬고 내뱉고 늙어서 죽어가
くだらないこの幼稚な抵抗も塵になって
쓸데없는 이 유치한 저항도 먼지가 되어
メーデー、
메이데이,
間違ってるって言うんだろう
틀렸다고 말할 거지
ああ、パパ、ママ
아아, 아빠, 엄마
許してよなんて言わないよ
용서해달라고는 안 할 거야
ほんとに分かんないことばっか 伸びてく街灯の影
정말이지 이해 못할 일들뿐이야 길어지는 가로등 그림자
辿って歩く 空っぽのまま
더듬으며 걸어가 텅 빈 채
おかしいのは僕だった この歌詞も全部全部戯言だ
이상한 건 나였어 이 가사도 전부 전부 농담이야
って事にしとこうか 透過した憧景
그런 걸로 해둘까 투과한 동경
変わってく君がいちばん怖いんだ
변해가는 네가 제일 무서워
「残さないと勿体無いと思った」?ねえ、あんたらに限ってさ
「남기지 않으면 아깝다고 생각했어」? 있지, 당신들한테만은
世界の敵だろう僕らは 少しもそう思わないの
세계의 적이겠지 우리는 조금도 그렇게 생각하지 않거든
死んでも続いてく罪 自覚して否認 繰り返してきた人類賛歌
죽어도 이어지는 죄 자각하고서 부인 반복해온 인류찬가
そう僕もあんたも同じさ、同様に無価値だ なあ兄弟
그래 나도 당신도 똑같아, 마찬가지로 무가치해 그렇잖아 형제
歌って 掻いて 吐いて 泣いて 吠えてたって
노래하고 발버둥치고 토하고 울고 짖어봐도
たった数十年 気付いたら
고작 수십 년 깨닫고 나면
オーバー、
오버,
ああ、パパ、ママ
아아, 아빠, 엄마
許してよなんて言わないよ
용서해달란 말은 안 할 거야
ほんとに分かんないことばっか
정말이지 이해 못할 일투성이
変わった ふりのままどうか
변한 척을 하면서 부디
分かった、君はそのままでいいよ
알았어, 너는 그대로도 괜찮아
フラッタばっか綺麗な世界だろう
날갯짓만은 아름다운 세계잖아
本当に向いてないだけなんだ
정말로 맞지 않을 뿐이야
- 일본어로 바보는 한자로 馬鹿라고 쓴다. [본문으로]
'기타 가사 번역 > VOCALOID' 카테고리의 다른 글
ぬゆり - いのちが見たい 가사 번역 (0) | 2024.08.23 |
---|---|
RuLu - サルベージ 가사 번역 (0) | 2023.01.08 |
wotaku - リテラシー 가사 번역 (0) | 2021.11.07 |
Ayase - ハッピーエンダー 가사 번역 (0) | 2021.10.28 |
DECO*27 - リバーシブル・キャンペーン 가사 번역 (0) | 2017.07.23 |